| Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
|---|---|---|---|---|
| English | 5 years ago | |||
| Vietnamese | tieu_dao_tac - updatesofts.com | 6 years ago | ||
| Vietnamese | 6 years ago | |||
| Vietnamese | 6 years ago | |||
| Vietnamese | 6 years ago | |||
| Turkish | 6 years ago | |||
| Turkish | 6 years ago | |||
| Turkish | 6 years ago | |||
| Thai | runtime 01:51:43 | 6 years ago | ||
| Thai | runtime 01:40:28 | 6 years ago | ||
| Swedish | Uploaded by •••◄T3LL4V1S10N™►••• | 6 years ago | ||
| Swedish | DarkCity1998-Swedish[Xsubt.com][0191227801].rar | 6 years ago | ||
| Spanish | 6 years ago | |||
| Spanish | 6 years ago | |||
| Spanish | Ciudad en Tinieblas | 6 years ago | ||
| Spanish | 6 years ago | |||
| Slovenian | Dark.City.1998.iNT.DVDRip.XviD-PoD.srt | 6 years ago | ||
| Russian | 992419724-25-Dark RUS.sub | 6 years ago | ||
| Romanian | Dark.City.1998.720p.BluRay.x264.YIFY - Traducere autorizată | 6 years ago | ||
| Romanian | DarkCity1998-Romanian[Xsubt.com][2929428801].rar | 6 years ago | ||
| Portuguese | 6 years ago | |||
| Portuguese | 6 years ago | |||
| Portuguese | 6 years ago | |||
| Portuguese | 6 years ago | |||
| Portuguese | Cidade Misteriosa | 6 years ago | ||
| Polish | 6 years ago | |||
| Polish | dark_city-pl.sub | 6 years ago | ||
| Norwegian | Dark City | 6 years ago | ||
| Norwegian | synced with:Dark.City.1998.Directors.Cut.720p.BluRay.x264-SiNNERS | 6 years ago | ||
| Norwegian | Dark City(NO).srt | 6 years ago | ||
| Norwegian | DIRECTOR'S CUT | 6 years ago | ||
| Lithuanian | 6 years ago | |||
| Latvian | dark_city_(mdvd_fps-30).sub | 6 years ago | ||
| Korean | 6 years ago | |||
| Indonesian | 6 years ago | |||
| Indonesian | Manual translated, dan selamat menonton. | 6 years ago | ||
| Indonesian | 6 years ago | |||
| Hungarian | darkcity_hun.sub | 6 years ago | ||
| Hebrew | DVDRip.XviD-UnSeeN.HEB | 6 years ago | ||
| Hebrew | 6 years ago | |||
| Greek | Dark City - GR.sub | 6 years ago | ||
| Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 6 years ago | ||
| Greek | Αν μεινατε ευχαριστημενοι απ' αυτον τον υποτιτλο, παρακαλω "σχολιαστε" & "βαθμολογηστε" τον. Ευχαριστω θερμα! | 6 years ago | ||
| Greek | Αν μεινατε ευχαριστημενοι απ' αυτον τον υποτιτλο, παρακαλω "σχολιαστε" & "βαθμολογηστε" τον. Ευχαριστω θερμα! | 6 years ago | ||
| Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• [ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗ ΣΟΒΑΡΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΠΡΕΠΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ!] | 6 years ago | ||
| Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• [ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗ ΣΟΒΑΡΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΠΡΕΠΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ!] | 6 years ago | ||
| Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• [ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗ ΣΟΒΑΡΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΠΡΕΠΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ!] | 6 years ago | ||
| Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• [ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗ ΣΟΒΑΡΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΠΡΕΠΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ!] | 6 years ago | ||
| German | 6 years ago | |||
| French | 6 years ago | |||
| French | 6 years ago | |||
| French | Cité obscure | 6 years ago | ||
| French | 6 years ago | |||
| French | Z2 Director's Cut | 6 years ago | ||
| French | 6 years ago | |||
| Finnish | 6 years ago | |||
| Finnish | 6 years ago | |||
| Finnish | 6 years ago | |||
| Finnish | 6 years ago | |||
| Finnish | 6 years ago | |||
| Farsi/Persian | ترجمه کامل محمد جعفرپور تقدیم به همه فارسی زبانان | 6 years ago | ||
| Farsi/Persian | ترجمه کامل محمد جعفرپور تقدیم به همه فارسی زبانان | 6 years ago | ||
| Farsi/Persian | ترجمه و زيرنويس :محمد جعفرپور | 6 years ago | ||
| Estonian | DVDRip-AXIAL (733 904 896 bytes) | 6 years ago | ||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | Dark City.srt | 6 years ago | ||
| English | 6 years ago | |||
| English |
| OCR'd, spell-checked. Non-HI. | 6 years ago | |
| English | 6 years ago | |||
| English | From US Blu Ray | 6 years ago | ||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 557 MB - .mkv version | 6 years ago | ||
| English | 6 years ago | |||
| English | fps 23,976 | 6 years ago | ||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | Uploaded by •••◄T3LL4V1S10N™►••• | 6 years ago | ||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | perfect sync to this release | 6 years ago | ||
| English | Dark.City.1998.INTERNAL.DVDRip.XviD-KiNESiS | 6 years ago | ||
| English | 6 years ago | |||
| English | 6 years ago | |||
| English | FIXED long lines, refined the layout, added commas & punctuation when needed, improved on anything I could. With respect to the guy(s) who worked on this subtitle prior to me. FPS is 23.976 and play time is 1.51.43. If you have a different 23.976 you can easily re-sync the whole thing by using the "Ctrl Shift H" or "Ctrl Shift N" functions of "Subtitle Workshop" (v2.51 recommended). | 6 years ago | ||
| English | English subtitled for Director's Cut version and resync for YIFY release. www.ferdot.com | 6 years ago | ||
| English | Director's Cut | 6 years ago | ||
| English | Fixed a few minor problems. Matches rips with 01:51:43 running time. | 6 years ago | ||
| English | Rendering/Synchronization by ★T3LL4V1S10N™★ (Just P-E-R-F-E-C-T!) [Please respect translator's effort and RATE!] | 6 years ago | ||
| English |
| Non HI | 6 years ago | |
| English |
| Rendering/Synchronization by ★T3LL4V1S10N™★ (Just P-E-R-F-E-C-T!) [Please respect translator's effort and RATE!] | 6 years ago | |
| English | Rendering/Synchronization by ★T3LL4V1S10N™★ (Just P-E-R-F-E-C-T!) [Please respect translator's effort and RATE!] | 6 years ago | ||
| Dutch | 6 years ago | |||
| Dutch | 6 years ago | |||
| Dutch | 6 years ago | |||
| Dutch | 6 years ago | |||
| Danish | 6 years ago | |||
| Danish | 1080p | 6 years ago | ||
| Danish | 6 years ago | |||
| Danish | Tilpasset BluRay - Directors Cut. | 6 years ago | ||
| Czech | Dark.City.CZ.sub | 6 years ago | ||
| Croatian | Dark City (1998) | 6 years ago | ||
| Croatian | Dark City (1998) | 6 years ago | ||
| Chinese BG code | 黑暗城市 簡体字幕 | 6 years ago | ||
| Chinese BG code | PINYIN Subtitles | 6 years ago | ||
| Chinese BG code | fit with YIFY, chs&eng | 6 years ago | ||
| Bulgarian | Dark City.sub | 6 years ago | ||
| Brazillian Portuguese | 1032285542-13-DarkCityXviD BRA.sub | 6 years ago | ||
| Brazillian Portuguese | Cidade das Sombras | 6 years ago | ||
| Big 5 code | 移魂都市 繁體中文字幕 | 6 years ago | ||
| Arabic | Credit to iraqipirate | 6 years ago | ||
| Arabic |
| Edit By: Anson.Mount #Enjoy | 6 years ago | |
| Arabic | 6 years ago | |||
| Arabic | Enjoy :D | 6 years ago | ||
| Arabic | Enjoy :D | 6 years ago | ||
| Arabic | 6 years ago | |||
| Arabic | ترجمة إحترافية | 6 years ago | ||
| Arabic | Dark.City.1998.INTERNAL.DVDRip.XviD-KiNESiS - L | 6 years ago | ||
| Arabic | 6 years ago | |||
| Arabic | L | 6 years ago |