Diary of a Prosecutor (Inside Stories of Prosecutors / Geomsanaejeon / 검사내전) French Subtitles
...
year
...
min
...
rate
1
files
Download (71.9KB) Diary.of.a.Prosecutor.S01E09.200120.720p-NEXT.srt
Subtitles preview
1
00:00:10,240 --> 00:00:16,030
Tous les lieux, personnages, affaires, et incidents représentés dans ce drama sont fictifs.
2
00:00:23,720 --> 00:00:27,010
On dirait bien que je doive partir pour prendre mon vol.
3
00:00:27,010 --> 00:00:28,850
Prends soin de toi.
4
00:00:28,850 --> 00:00:32,020
Non, non. J'arrive bientôt.
00:00:10,240 --> 00:00:16,030
Tous les lieux, personnages, affaires, et incidents représentés dans ce drama sont fictifs.
2
00:00:23,720 --> 00:00:27,010
On dirait bien que je doive partir pour prendre mon vol.
3
00:00:27,010 --> 00:00:28,850
Prends soin de toi.
4
00:00:28,850 --> 00:00:32,020
Non, non. J'arrive bientôt.
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | French |
Created By | Dai973 |
Author Note | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. |
Created | 04/15/2020 11:08:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:10,240 --> 00:00:16,030<br><i>Tous les lieux, personnages, affaires, et incidents représentés dans ce drama sont fictifs.</i><br><br>2<br>00:00:23,720 --> 00:00:27,010<br><i>On dirait bien que je doive partir pour prendre mon vol.</i><br><br>3<br>00:00:27,010 --> 00:00:28,850<br><i>Prends soin de toi.</i><br><br>4<br>00:00:28,850 --> 00:00:32,020<br><i>Non, non. J'arrive bientôt.</i><br>
More Diary of a Prosecutor (Inside Stories of Prosecutors / Geomsanaejeon / 검사내전) French Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago | ||
French | Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. | 4 years ago |