
Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
2013
year
...
min
...
rate
1
files
Download (46.9KB) game.of.thrones.s03e08.sub.ita.subsfactory.srt
Subtitles preview
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,420
- Nelle puntate precedenti...
- La Barriera � grande come dicono?
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,421
- Pi� grande.
- Quanto manca?
3
00:00:06,422 --> 00:00:07,576
Pochi giorni.
4
00:00:07,577 --> 00:00:10,127
Ho trovato una cosa
al Pugno dei Primi Uomini.
5
00:00:10,128 --> 00:00:13,567
- Cosa fa?
- Non credo che faccia niente.
6
00:00:00,000 --> 00:00:04,420
- Nelle puntate precedenti...
- La Barriera � grande come dicono?
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,421
- Pi� grande.
- Quanto manca?
3
00:00:06,422 --> 00:00:07,576
Pochi giorni.
4
00:00:07,577 --> 00:00:10,127
Ho trovato una cosa
al Pugno dei Primi Uomini.
5
00:00:10,128 --> 00:00:13,567
- Cosa fa?
- Non credo che faccia niente.
6
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Italian |
Created By | Kal-Earth2 |
Author Note | subsfactory |
Created | 05/20/2013 10:39:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:00,000 --> 00:00:04,420<br>- Nelle puntate precedenti...<br>- La Barriera � grande come dicono?<br><br>2<br>00:00:04,421 --> 00:00:06,421<br>- Pi� grande.<br>- Quanto manca?<br><br>3<br>00:00:06,422 --> 00:00:07,576<br>Pochi giorni.<br><br>4<br>00:00:07,577 --> 00:00:10,127<br>Ho trovato una cosa<br>al Pugno dei Primi Uomini.<br><br>5<br>00:00:10,128 --> 00:00:13,567<br>- Cosa fa?<br>- Non credo che faccia niente.<br><br>6<br>
More Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | SubsFactory, sottotitoli per passione! www.subsfactory.it http://www.facebook.com/subsfactory https://twitter.com/subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata | 5 years ago | ||
Italian | Corretta, fedele al libro e sincronizzata! | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata! | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e sincronizzata. Fedele al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti e sincronizzati. Fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti e fedeli al Libro, no sovrapposizioni con SubEng | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory - should work with all versions showed | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti, no sovrapposizioni coi subENG, fedele al libro. | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti, no sovrapposizioni con subEng, fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni sub-Eng Corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni con sub.Eng, corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni SubEng, corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago |