Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
2013
year
...
min
...
rate
1
files
Download (45.7KB) Game.of.Thrones.S03E08.720p.HDTV.x264-EVOLVE.srt
Subtitles preview
1
00:00:01,204 --> 00:00:04,106
La Barriera e' grande come dicono?
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,173
Di piu'.
3
00:00:05,207 --> 00:00:07,509
- Quanto manca?
- Pochi giorni.
4
00:00:07,543 --> 00:00:10,011
Ho trovato qualcosa al
Pugno dei Primi Uomini.
5
00:00:10,046 --> 00:00:11,246
A cosa serve?
6
00:00:11,280 --> 00:00:13,748
Non sono sicuro che
00:00:01,204 --> 00:00:04,106
La Barriera e' grande come dicono?
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,173
Di piu'.
3
00:00:05,207 --> 00:00:07,509
- Quanto manca?
- Pochi giorni.
4
00:00:07,543 --> 00:00:10,011
Ho trovato qualcosa al
Pugno dei Primi Uomini.
5
00:00:10,046 --> 00:00:11,246
A cosa serve?
6
00:00:11,280 --> 00:00:13,748
Non sono sicuro che
Subtitles infomation
| Framerate | ... |
| Language | Italian |
| Created By | Arothriel |
| Author Note | No sovrapposizioni sub-Eng Corretti e fedeli al libro |
| Created | 05/22/2013 12:32:00 PM |
| Updated | 6 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:01,204 --> 00:00:04,106<br>La Barriera e' grande come dicono?<br><br>2<br>00:00:04,140 --> 00:00:05,173<br>Di piu'.<br><br>3<br>00:00:05,207 --> 00:00:07,509<br>- Quanto manca?<br>- Pochi giorni.<br><br>4<br>00:00:07,543 --> 00:00:10,011<br>Ho trovato qualcosa al<br>Pugno dei Primi Uomini.<br><br>5<br>00:00:10,046 --> 00:00:11,246<br>A cosa serve?<br><br>6<br>00:00:11,280 --> 00:00:13,748<br>Non sono sicuro che<br>More Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
| Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
|---|---|---|---|---|
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | SubsFactory, sottotitoli per passione! www.subsfactory.it http://www.facebook.com/subsfactory https://twitter.com/subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata | 6 years ago | ||
| Italian | Corretta, fedele al libro e sincronizzata! | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata! | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | Corretta e sincronizzata. Fedele al libro | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | Corretti e sincronizzati. Fedeli al libro | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | Corretti e fedeli al Libro, no sovrapposizioni con SubEng | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory - should work with all versions showed | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | Corretti, no sovrapposizioni coi subENG, fedele al libro. | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | Corretti, no sovrapposizioni con subEng, fedeli al libro | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | No sovrapposizioni con sub.Eng, corretti e fedeli al libro | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | No sovrapposizioni SubEng, corretti e fedeli al libro | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago | ||
| Italian | subsfactory | 6 years ago |