
Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
2013
year
...
min
...
rate
1
files
Download (54.5KB) game.of.thrones.s03e04.sub.ita.subsfactory.srt
Subtitles preview
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,989
- NELLE PUNTATE PRECEDENTI...
- Perch� lo stai aiutando?
2
00:00:01,990 --> 00:00:03,767
Prima ci fa prigionieri,
e ora � nostro amico?
3
00:00:03,768 --> 00:00:06,634
Non sei mia prigioniera, piccola lady.
Sei fortunata che ti abbiamo trovata.
4
00:00:06,635 --> 00:00:09,052
Questi boschi non sono sicuri
per la figlia di Ned Stark.
5
00:00:00,000 --> 00:00:01,989
- NELLE PUNTATE PRECEDENTI...
- Perch� lo stai aiutando?
2
00:00:01,990 --> 00:00:03,767
Prima ci fa prigionieri,
e ora � nostro amico?
3
00:00:03,768 --> 00:00:06,634
Non sei mia prigioniera, piccola lady.
Sei fortunata che ti abbiamo trovata.
4
00:00:06,635 --> 00:00:09,052
Questi boschi non sono sicuri
per la figlia di Ned Stark.
5
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Italian |
Created By | Kal-Earth2 |
Author Note | subsfactory |
Created | 04/22/2013 12:56:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:00,000 --> 00:00:01,989<br>- NELLE PUNTATE PRECEDENTI...<br>- Perch� lo stai aiutando?<br><br>2<br>00:00:01,990 --> 00:00:03,767<br>Prima ci fa prigionieri,<br>e ora � nostro amico?<br><br>3<br>00:00:03,768 --> 00:00:06,634<br>Non sei mia prigioniera, piccola lady.<br>Sei fortunata che ti abbiamo trovata.<br><br>4<br>00:00:06,635 --> 00:00:09,052<br>Questi boschi non sono sicuri<br>per la figlia di Ned Stark.<br><br>5<br>
More Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | SubsFactory, sottotitoli per passione! www.subsfactory.it http://www.facebook.com/subsfactory https://twitter.com/subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata | 5 years ago | ||
Italian | Corretta, fedele al libro e sincronizzata! | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata! | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e sincronizzata. Fedele al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti e sincronizzati. Fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti e fedeli al Libro, no sovrapposizioni con SubEng | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory - should work with all versions showed | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti, no sovrapposizioni coi subENG, fedele al libro. | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti, no sovrapposizioni con subEng, fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni sub-Eng Corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni con sub.Eng, corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni SubEng, corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago |