
Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
2013
year
...
min
...
rate
1
files
Download (60.6KB) game.of.thrones.s03e02.720p.sub.ita.subsfactory.srt
Subtitles preview
1
00:00:01,171 --> 00:00:03,236
Perch� ti vuoi unire a noi, Jon Snow?
2
00:00:03,302 --> 00:00:06,506
Ho visto Craster prendere i suoi stessi
figli appena nati, per lasciarli nei boschi.
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,017
Ho visto cosa li ha presi.
4
00:00:08,018 --> 00:00:11,126
Perch� quando l'ho detto
al lord comandante, lui lo sapeva gi�.
5
00:00:11,127 --> 00:00:14,314
00:00:01,171 --> 00:00:03,236
Perch� ti vuoi unire a noi, Jon Snow?
2
00:00:03,302 --> 00:00:06,506
Ho visto Craster prendere i suoi stessi
figli appena nati, per lasciarli nei boschi.
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,017
Ho visto cosa li ha presi.
4
00:00:08,018 --> 00:00:11,126
Perch� quando l'ho detto
al lord comandante, lui lo sapeva gi�.
5
00:00:11,127 --> 00:00:14,314
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Italian |
Created By | Kal-Earth2 |
Author Note | subsfactory |
Created | 04/08/2013 11:27:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:01,171 --> 00:00:03,236<br>Perch� ti vuoi unire a noi, Jon Snow?<br><br>2<br>00:00:03,302 --> 00:00:06,506<br>Ho visto Craster prendere i suoi stessi<br>figli appena nati, per lasciarli nei boschi.<br><br>3<br>00:00:06,833 --> 00:00:08,017<br>Ho visto cosa li ha presi.<br><br>4<br>00:00:08,018 --> 00:00:11,126<br>Perch� quando l'ho detto<br>al lord comandante, lui lo sapeva gi�.<br><br>5<br>00:00:11,127 --> 00:00:14,314<br>
More Game of Thrones - Third Season Italian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | SubsFactory, sottotitoli per passione! www.subsfactory.it http://www.facebook.com/subsfactory https://twitter.com/subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata | 5 years ago | ||
Italian | Corretta, fedele al libro e sincronizzata! | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e fedele al libro, sincronizzata! | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretta e sincronizzata. Fedele al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti e sincronizzati. Fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti e fedeli al Libro, no sovrapposizioni con SubEng | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory - should work with all versions showed | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti, no sovrapposizioni coi subENG, fedele al libro. | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | Corretti, no sovrapposizioni con subEng, fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni sub-Eng Corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni con sub.Eng, corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | No sovrapposizioni SubEng, corretti e fedeli al libro | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago | ||
Italian | subsfactory | 5 years ago |