Lost French Subtitles
Lost is a TV series starring Jorge Garcia, Josh Holloway, and Yunjin Kim. The survivors of a plane crash are forced to work together in order to survive on a seemingly deserted tropical island.
2004
year
...
min
8.3
rate
1
files
Download (34.3KB) Lost.S06E09.REPACK.HDTV.XviD-NoTV.srt
Subtitles preview
1
00:00:00,147 --> 00:00:02,097
Précédemment dans Lost...
2
00:00:02,139 --> 00:00:04,364
- Qui est-ce ?
- Il s'appelle Richard Alpert.
3
00:00:04,406 --> 00:00:06,501
C'est une sorte de... conseiller.
4
00:00:08,193 --> 00:00:12,167
Il occupe se poste depuis très,
très longtemps.
5
00:00:12,596 --> 00:00:13,911
Pourquoi veux-tu mourir ?
00:00:00,147 --> 00:00:02,097
Précédemment dans Lost...
2
00:00:02,139 --> 00:00:04,364
- Qui est-ce ?
- Il s'appelle Richard Alpert.
3
00:00:04,406 --> 00:00:06,501
C'est une sorte de... conseiller.
4
00:00:08,193 --> 00:00:12,167
Il occupe se poste depuis très,
très longtemps.
5
00:00:12,596 --> 00:00:13,911
Pourquoi veux-tu mourir ?
Subtitles infomation
| Framerate | 23.976 |
| Language | French |
| Created By | erasmo |
| Author Note | Retrait d'un autre site. |
| Created | 03/24/2010 09:16:00 AM |
| Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:00,147 --> 00:00:02,097<br>Précédemment dans Lost...<br><br>2<br>00:00:02,139 --> 00:00:04,364<br>- Qui est-ce ?<br>- Il s'appelle Richard Alpert.<br><br>3<br>00:00:04,406 --> 00:00:06,501<br>C'est une sorte de... conseiller.<br><br>4<br>00:00:08,193 --> 00:00:12,167<br>Il occupe se poste depuis très,<br>très longtemps.<br><br>5<br>00:00:12,596 --> 00:00:13,911<br>Pourquoi veux-tu mourir ?<br>More Lost French Subtitles
| Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
|---|---|---|---|---|
| French | Rippé du DVD Z1 | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait de la Sous-titres.(TAG & No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Extraites d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Extraites d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Extraites d'un autre site.(No Tag) | 5 years ago | ||
| French | Extraites d'un autre site.(No Tag) | 5 years ago | ||
| French | Extraites d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site.(TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site.(TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site.(TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site.(TAG) | 5 years ago | ||
| French | Retrait d'un autre site. (No TAG) | 5 years ago | ||
| French | Rip DVD zone 2 | 5 years ago | ||
| French | Clean & Resynchro pour la version BluRay. | 5 years ago | ||
| French | Rip DVD zone 2 | 5 years ago | ||
| French | Rip DVD zone 1 US | 5 years ago | ||
| French | Rip DVD zone 1 US | 5 years ago |