
Men in Black III Vietnamese Subtitles
2012
year
...
min
...
rate
1
files
Download (210.2KB) Men In Black 3 2012-7.2.BRRip-VIE.srt
Subtitles preview
1
00:00:15,000 --> 00:00:35,000
Transcribed By : CUONGDO
[email protected]
Thanks for watching !!!
2
00:00:58,893 --> 00:01:01,604
Chà chà,
Thằng lợn Boris có hàng đến thăm kìa.
3
00:01:01,896 --> 00:01:04,065
Tao thấy khoảng 40 năm một lần
là đẹp.
4
00:01:07,318 --> 00:01:08,570
00:00:15,000 --> 00:00:35,000
Transcribed By : CUONGDO
[email protected]
Thanks for watching !!!
2
00:00:58,893 --> 00:01:01,604
Chà chà,
Thằng lợn Boris có hàng đến thăm kìa.
3
00:01:01,896 --> 00:01:04,065
Tao thấy khoảng 40 năm một lần
là đẹp.
4
00:01:07,318 --> 00:01:08,570
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Vietnamese |
Created By | cuongdo |
Author Note | Sub chuẩn, chi tiết, có dùng một số ngôn ngữ chợ búa. Mọi người nên cân nhắc. Thanks ! |
Created | 09/08/2012 04:52:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:15,000 --> 00:00:35,000<br><font size="22" color="CCFF66"><b>Transcribed By : CUONGDO<br>[email protected]<br>Thanks for watching !!!</b></font><br><br>2<br>00:00:58,893 --> 00:01:01,604<br>Chà chà,<br>Thằng lợn Boris có hàng đến thăm kìa.<br><br>3<br>00:01:01,896 --> 00:01:04,065<br>Tao thấy khoảng 40 năm một lần<br>là đẹp.<br><br>4<br>00:01:07,318 --> 00:01:08,570<br>
More Men in Black III Vietnamese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | Netflix | 5 years ago | ||
Vietnamese | Bản khớp với 2cd, chuẩn | 5 years ago | ||
Vietnamese | Resync từ bản dịch của [PDV] HolyNight cho bản 2 CD (Men.In.Black.3.2012.DVDRip.XviD-DEPRiVED) | 5 years ago | ||
Vietnamese | www.phudeviet.org - Nhóm dịch 3SOME: HolyNighT-Federale-theMast3r* Sub có sớm hơn một ngày tại www.phudeviet.org | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | Chuẩn với bản 6Gb của i-max.vn! | 5 years ago | ||
Vietnamese | fix sync theo bản dịch AcuraMDX | 5 years ago | ||
Vietnamese | Dịch đầy đủ không mắc lỗi chính tả, câu thoại và dấu câu. Phù hợp với các bản BRrip. | 5 years ago | ||
Vietnamese | Thực hiện bởi Sói Xám Nig.Fury. Chuẩn và phù hợp với mọi bản có nguồn Bluray. | 5 years ago | ||
Vietnamese | Resyn lại từ bản của bạn Trần Văn Lương dịch | 5 years ago | ||
Vietnamese | từ bản Tranvluong , chỉnh lại xưng hô, bổ sung câu chưa dịch | 5 years ago | ||
Vietnamese | theo tuanvluong, chỉnh xưng hô, những câu chưa dịch | 5 years ago | ||
Vietnamese | Sử dụng văn phong chợ búa của CuongDo, kết hợp 1 chút của phudeviet. | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | chuan voi ban TS tren | 5 years ago | ||
Vietnamese | Work For ALL BLURAY | BRRip | BDRip (đã dịch lại nhiều câu cho chính xác của bản "galabuon") | 5 years ago | ||
Vietnamese | Sub chuẩn, chi tiết, có sử dụng một số ngôn ngữ chợ búa. Mọi người nên cân nhắc. Thanks ! | 5 years ago |