
Storm Warriors Subtitles
Action Adventure Fantasy
Aaron Kwok Ekin Cheng Kenny Ho Nicholas Tse Danny Pang Oxide Chun Pang Wing-Shing Ma
Fung wan II is a movie starring Aaron Kwok, Ekin Cheng, and Kenny Ho. Wind and Cloud find themselves up against a ruthless Japanese warlord intent on invading China.
2009
year
111
min
5.3
rate
13
languages
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | Vừa nghe vừa dịch cực kỳ chính xác hơn cả sub Tàu, tặng cho thành viên Phong Vân Hội và mọi người thưởng thức! | one year ago | ||
Vietnamese | phụ đề đc làm bởi jackiechana | one year ago | ||
Vietnamese | sub chuẩn | one year ago | ||
Vietnamese | Ghep tu sub cua jackiechana | one year ago | ||
Vietnamese | Phong Van 2) SubRip (Danh cho nguoi mien Nam | one year ago | ||
Vietnamese | one year ago | |||
Vietnamese | Hang chuan luon | one year ago | ||
Vietnamese | Thanks to jackiechana | one year ago | ||
Spanish | one year ago | |||
Malay | enjoy!.. nak komplen??? email [email protected] | one year ago | ||
Malay | one year ago | |||
Malay | dijamin puas hati | one year ago | ||
Malay | one year ago | |||
Lithuanian | one year ago | |||
Korean | enjoy. | one year ago | ||
Korean | 풍운 2 | one year ago | ||
Italian | Traduzione dalla versione inglese | one year ago | ||
Indonesian | Original subtitle by Re3 di split jadi 2CD untuk versi dvdrip..thx n enjoy^^ | one year ago | ||
Indonesian | untuk DL film the-storm-warriors.cd.2.YELLOWCiNEMA | one year ago | ||
Indonesian | 100% sync with BR rip , credits to original translator, i just resync it | one year ago | ||
Indonesian | one year ago | |||
Indonesian | sub untuk dl film the-storm-warriors.cd.1.YELLOWCiNEMA | one year ago | ||
Indonesian | Hanya resync utk https://www.youtube.com/watch?v=U0_PyYuHQ_I, credit to Gakure (Penerjemah) | one year ago | ||
Farsi/Persian | نسخه ي دو سي دي(rapidbaz.org) | one year ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه محمد گرمسیری(rapidbaz.org) | one year ago | ||
Farsi/Persian | من فقط با نسخه 720 تنظیمش کردم ترجمه از آقای محمد گرمسیری | one year ago | ||
English | Reedited version, fixed some typos | one year ago | ||
English | subtitled by - Artcome -(spell checked ) - enjoy | one year ago | ||
English | 24 FPS, spelling errors corrected | one year ago | ||
English | one year ago | |||
English | Used existing ST from DL. Many errors and flaws and not in sync. Manually fixed everything I could - syntax, grammer, etc. Processed with Subtitle Edit to correct more sizing, spacing and spell errors. Then carefully visually syncronized. This file is as perfect as I could make it without speaking Chinese. Should work with any variations of this movie file assuming timing matches. | one year ago | ||
English | one year ago | |||
English | No Italics. Enjoy! | one year ago | ||
Dutch | one year ago | |||
Dutch | one year ago | |||
Danish | one year ago | |||
Arabic | BackFire : ترجمة | one year ago | ||
Arabic | Hancock : ترجمة | one year ago | ||
Arabic | BackFire : ترجمة | one year ago | ||
Arabic | تعديل لترجمة Backfire لتوافق النسخه | one year ago | ||
Arabic | BackFire : ترجمة | one year ago | ||
Arabic | BackFire : ترجمة | one year ago |