
French subtitles French Subtitles
True Blood is a TV series starring Anna Paquin, Stephen Moyer, and Sam Trammell. Telepathic waitress Sookie Stackhouse (Anna Paquin) encounters a strange new supernatural world when she meets the mysterious Bill Compton (Stephen...
...
year
...
min
7.9
rate
2
files
Download (51KB) True.Blood.504.leicdave.srt
Download (51KB) True.Blood.504.leicdave.VF.TAG.srt
Subtitles preview
1
00:00:17,225 --> 00:00:18,602
PRÉCÉDEMMENT
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,779
Edgington est devenu l'icône
3
00:00:21,029 --> 00:00:23,260
du mouvement anti-intégration.
4
00:00:23,510 --> 00:00:25,231
On le ramène ou on y laisse la vie.
5
00:00:25,481 --> 00:00:26,726
Que fais-tu là ?
6
00:00:27,462 --> 00:00:28,905
Un conseil, m'approchez pas.
7
00:00:17,225 --> 00:00:18,602
PRÉCÉDEMMENT
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,779
Edgington est devenu l'icône
3
00:00:21,029 --> 00:00:23,260
du mouvement anti-intégration.
4
00:00:23,510 --> 00:00:25,231
On le ramène ou on y laisse la vie.
5
00:00:25,481 --> 00:00:26,726
Que fais-tu là ?
6
00:00:27,462 --> 00:00:28,905
Un conseil, m'approchez pas.
7
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | French |
Created By | erasmo |
Author Note | avec et sans balises |
Created | 09/01/2012 01:54:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:17,225 --> 00:00:18,602<br>PRÉCÉDEMMENT<br><br>2<br>00:00:18,852 --> 00:00:20,779<br>Edgington est devenu l'icône<br><br>3<br>00:00:21,029 --> 00:00:23,260<br>du mouvement anti-intégration.<br><br>4<br>00:00:23,510 --> 00:00:25,231<br>On le ramène ou on y laisse la vie.<br><br>5<br>00:00:25,481 --> 00:00:26,726<br>Que fais-tu là ?<br><br>6<br>00:00:27,462 --> 00:00:28,905<br>Un conseil, m'approchez pas.<br><br>7<br>
More French subtitles French Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
French | Rip Blu-ray zone A US | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago | ||
French | avec et sans balises | 5 years ago |